Перейти до основного вмісту

Публікації

Цікаве

Книжки для дітей і підлітків, які перекладуть іншими мовами у 2026

УІК  оприлюднив  список видань, які будуть підтримані цього року в рамках програми Translate Ukraine, яку проводить Український інститут книги за підтримки Міністерства культури України. Україна підтримає видання 100 перекладів українських книжок у 33 країнах. Яка частка цих видань припадає на дитячу й підліткову літературу? 11 сучасних та один класичний твір видань для дітей і підлітків перекладуть цього року іншими мовами. Найбільше традиційно перекладають книжки Романи Романишин та Андрія Лесіва,  Катерини Міхаліциної  та  Оксани Були ,  Катерини Єгорушкіної . “З ПІВСЛОВА. Про спілкування та розуміння одне одного” Романи Романишин та Андрія Лесіва ( ВСЛ ) вийде японською, їхній же лонгселер “ Війна, що змінила Рондо ” – албанською. Пізнавальні книжки Катерини Міхаліциної з ілюстраціями Оксани Були побачать світ угорською (“Хто росте в лісі”) та македонською (“Хто росте у парку”). Македонською також вийде книжка “ Місто на вікні ”  Тетяни Винник ...

Останні публікації

24 травня – День слов'янської писемності й культури, а також духовне свято

Читання — не покарання: 5 бар’єрів між книжкою і дитиною