Книжки для дітей і підлітків, які перекладуть іншими мовами у 2026
УІК оприлюднив список видань, які будуть підтримані цього року в рамках програми Translate Ukraine, яку проводить Український інститут книги за підтримки Міністерства культури України. Україна підтримає видання 100 перекладів українських книжок у 33 країнах. Яка частка цих видань припадає на дитячу й підліткову літературу? 11 сучасних та один класичний твір видань для дітей і підлітків перекладуть цього року іншими мовами. Найбільше традиційно перекладають книжки Романи Романишин та Андрія Лесіва, Катерини Міхаліциної та Оксани Були , Катерини Єгорушкіної . “З ПІВСЛОВА. Про спілкування та розуміння одне одного” Романи Романишин та Андрія Лесіва ( ВСЛ ) вийде японською, їхній же лонгселер “ Війна, що змінила Рондо ” – албанською. Пізнавальні книжки Катерини Міхаліциної з ілюстраціями Оксани Були побачать світ угорською (“Хто росте в лісі”) та македонською (“Хто росте у парку”). Македонською також вийде книжка “ Місто на вікні ” Тетяни Винник ...